【超ポイント祭?期間限定】 TRUSCO 海抜ステッカー 7.0m (2枚入) TKBS-70 その他道具、工具
【超ポイント祭?期間限定】 TRUSCO 海抜ステッカー 7.0m (2枚入) TKBS-70 その他道具、工具
kg-maido/tr-4877403-5679-anS
337円 518円

【メーカー】
●トラスコ中山(株)

【仕様】
●取付仕様:粘着シール●縦(mm):120●横(mm):170●表示内容:ここの地盤は海抜7.0m●取付方法:貼付タイプ●縦×横(mm):120×170

【材質·仕上げ】
●塩化ビニール(PVC)

【注意】
●貼り付ける面のゴミ·油等を拭きとってください。

【1注文あたり入数】
●2枚

【質量】
●17.000G

【ご注意】
·商品画像はサイズ違いや色違いを含む代表画像(イメージ)を使用している商品がございます。 
·モデルチェンジ等により仕様や色等の変更が生じる場合がございます。
·画像の商品数と販売数は異なる場合がございます。(例:画像が2本でも販売は1本単位等)
※販売単位が不明な場合は当店までお問い合わせくださ。

商品画像とサイズ·色が違う等での返品·交換はお受けできませんので
最終的な仕様等不明な点はメーカーHP等にてご確認くださいますよう、よろしくお願い致します。

【メーカー】
●トラスコ中山(株)

【特長】
●屋内外使用可能です。



【仕様】
●取付仕様:粘着シール
●縦(mm):120
●横(mm):170
●表示内容:ここの地盤は海抜7.0m
●取付方法:貼付タイプ
●縦×横(mm):120×170

【材質·仕上げ】
●塩化ビニール(PVC)

【注意】
●貼り付ける面のゴミ·油等を拭きとってください。

【1注文あたり入数】
●2枚

【質量】
●17.000G

オレンジブックカタログ2019年の【 】をご参考下さい。

※オレンジブックカタログには、他メーカー製品の取扱いもございます。店内で同等品でも価格が異なって販売されている場合がございますので、あらかじめご了承ください。

×

【超ポイント祭?期間限定】 TRUSCO 海抜ステッカー 7.0m (2枚入) TKBS-70 その他道具、工具

SUBARU(スバル) 純正部品 XV のれんわけハーネスV H0077AL000

目次 [表示]

新型コロナウイルスの感染拡大防止のため、一部店舗・施設で営業時間の変更・休業などが行われている場合があります。最新情報は公式サイト・SNSなどをご確認ください。

韓国語で「モルゲッソ」の意味は?

HiKOKI(旧日立工機) 6687154 カツタ- ガイド 部品
WCS4822 パナソニック フルカラー埋込高シールドテレビコンセント2端子 端末用(電流通過形)

普段からよく使われているこの言葉、韓国ドラマやK-POPなどで耳にしたことがある人も多いはず。この言葉にはいったいどのような意味があるのでしょうか。また、日本語にも敬語があるように、韓国語にも普通の言葉と敬語とがあります。ハングル文字で書くときも多少違ってくるので注意が必要です。そのあたりも踏まえてみていきましょう。

韓国語のモルゲッソは日本語でどういう意味?

よく耳にするこの言葉。一体どんな意味なのかというと「わからない、知らない」になります。質問されてわからないときとか、考えても分からないときとか。ですがこのモルゲッソは、お友達など親しい間柄で言う言葉です。年上の人などに使うと、気分を害すこともあるかもしれませんので注意。この他に同じ意味で別の単語を言うこともあります。

【超ポイント祭?期間限定】 TRUSCO 海抜ステッカー 7.0m (2枚入) TKBS-70 その他道具、工具

セーターレディース40代ニット春韓国風Vネック長袖セーターボリューム袖30代トップスゆったり大人可愛いおしゃれ

モルラを使って柔らかい言い方にしたいときは?

相手に不快な気分を持たれないような言い方にするには「ごめんなさい」といった、謝罪の気持ちを込めて言うといいでしょう。また、言葉の前に「私は」という意味の「ナヌン」を付け「ナヌン モルラ」と言うと、少しはまるくなります。「モルラ」は状況によって使い分けるようにしましょう。

【超ポイント祭?期間限定】 TRUSCO 海抜ステッカー 7.0m (2枚入) TKBS-70 その他道具、工具

ホビーファン 1/32 アメリカ海軍 F-4 ファントム2 パイロット 2体入 ベトナム戦争 レジンキット HF757
ニットセーター レディース 裏起毛 5色 秋冬 40代 暖かい カットソー 20代 ニットウェア おしゃれ トップス 着痩せ タートルネック セーター 大きいサイズ 長袖

年上の人にも言えるような丁寧な言葉で言うなら「モルムニダ」にする必要があります。ただこの言葉は少し硬い印象になるので、柔らかくするなら「モルラヨ」のほうがいいでしょう。日本語にすると前者は「わかりません」、後者は「わかりませんよ」といった違いになります。ただ、この単語単体で言うと、「わかりませんよ!」と少しキツイ言い方に聞こえてしまうことが多いです。言うときは柔らかい表情や申し訳なさそうな声で表現したほうがいいでしょう。

【超ポイント祭?期間限定】 TRUSCO 海抜ステッカー 7.0m (2枚入) TKBS-70 その他道具、工具

年上や初めて会う人に「わかりません」と丁寧に敬語で言うなら、「チャル モルゲッソヨ」。これはどちらかというと親しみやすい敬語です。また「チャル モルゲッスムニダ」ということも。ただこれは先ほどとは反対に堅苦しい敬語になります。前者は「わかりません」後者は「存じ上げません」という違いです。後者は取引先など、仕事関係で使う機会が多いかもしれませんね。日常的に使うなら前者の柔らかい敬語で大丈夫です。

日本語で「わからない、知らない」を様々な形で表現するには?

Bormioli Rocco(ボルミオリ・ロッコ) ミズラ カラフェ 1000cc 1.84179(00062) PKLA803
新品雑貨 01.SOARA デカキャラミラー 「TSUKIPRO THE ANIMATION -ツキプロ・ジ・アニメーション-」

次のページ

色んな意味の「わかりません」をみてみよう

(防寒着)おたふく BTパワーストレッチ クルーネックシャツ ブラック LL JW-174-BK-LL